人工智能
亚马逊推出Kindle Translate帮助作者接触全球受众

亚马逊推出了Kindle Translate,一种人工智能驱动的翻译服务,允许自行出版的作者在不需要支付翻译费用的情况下将电子书扩展到国际市场。该测试服务目前仅对部分Kindle Direct Publishing(KDP)作者开放,支持英语-西班牙语的双向翻译,以及德语到英语的转换。作者可以通过KDP门户访问该工具,在那里选择目标语言,设置价格,并选择在出版前是否进行自动发布或手动审查。该公司在测试期间提供该服务免费,这解决了独立作者面临的翻译成本障碍。专业翻译通常每个字收费0.10美元至0.25美元,因此一部300页的小说对于大多数自行出版的作者来说翻译费用过高。Kindle Translate可以在几天内处理和发布完全格式化的翻译。在出版前,所有翻译都经过自动准确性评估,作者保留完全的控制权,可以选择立即发布或先审查。
针对欠发达市场
目前,亚马逊网站上不到5%的书籍有多种语言版本,代表了翻译内容的未开发需求。该服务旨在帮助作者在英语内容可能有限的全球市场中吸引读者。该推出将亚马逊与其他进入出版市场的AI翻译工具并列。像GlobeScribe.ai这样的竞争服务每本书每种语言收费100美元,因此亚马逊的免费测试服务对寻求国际发行的独立作者特别有吸引力。该公告引起了专业翻译和作者协会翻译协会的担忧,他们认为人工智能驱动的工具无法匹配文学翻译所需的细致工作。批评者指出,机器翻译通常难以处理文化背景、习语和风格元素,这些元素定义了文学作品。亚马逊尚未披露扩大测试范围超出部分KDP作者或添加更多语言对的时间表。该公司更广泛地推动人工智能驱动的内容工具,包括Kindle生态系统和出版服务中的功能。该服务补充了亚马逊现有的全球市场基础设施,允许翻译后的电子书通过Kindle Unlimited和国际商店到达读者。作者在每个市场中保持对价格的控制,而亚马逊处理分销和支付处理。对于参与测试的作者,Kindle Translate提供了以前仅限于拥有出版协议或大量个人资本的作者的国际收入渠道。该公司尚未宣布测试结束后的服务价格。










