рдлрдВрдбрд┐рдВрдЧ
рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╕реНрдЯрд╛рд░реНрдЯрдЕрдк рдиреЗ рдЖрда рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╕реНрдорд╛рд░реНрдЯ рдорд╛рд╕реНрдХ рдмрдирд╛рдпрд╛

कोविड-19 महामारी के फैलने के तुरंत बाद, दुनिया भर में फेस मास्क का उपयोग लोकप्रिय हो गया। जबकि सरकारें सभी अराजकता को संभालने की कोशिश कर रही थीं, डोनट रोबोटिक्स जैसी कंपनियां उस समय लागू होने वाले नए नवाचारों पर काम कर रही थीं। जापानी स्टार्टअप ने अपने सी-फेस स्मार्ट मास्क के साथ कपड़े के फेस कवरिंग का एक उच्च तकनीक वाला संस्करण बनाया।
सी-फेस स्मार्ट मास्क ऐसे समय में संचार और सामाजिक दूरी में मदद करने के लिए डिज़ाइन किया गया है, लेकिन इसकी कई अन्य गैर-महामारी संबंधी क्षमताएं भी हैं, जैसे कि आठ अलग-अलग भाषाओं में भाषण का अनुवाद करने की क्षमता।
कंपनी द्वारा जारी एक बयान के अनुसार, “सी-फेस दुनिया का पहला स्मार्ट मास्क है जो स्मार्टफोन के साथ काम करता है … रोबोटिक्स प्रौद्योगिकी को लागू करके विकसित किया गया है। हमें उम्मीद है कि यह उपकरण सामाजिक दूरी का अभ्यास करने वाले समाज में उपयोगी होगा।”
सिनेमन रोबोट और डोनट रोबोटिक्स
डोनट रोबोटिक्स ने मास्क को महामारी के दौरान नहीं बनाया था, लेकिन उन्होंने इसका उपयोग इस समय के दौरान करने के लिए इसे अनुकूलित किया। इसका मूल रूप से इसका उपयोग कंपनी के रोबोट सिनेमन के लिए अनुवाद सॉफ्टवेयर के रूप में किया जाना था। हालांकि, कोविड-19 के कारण परियोजना को रोक दिया गया, जिसके परिणामस्वरूप टीम ने फेस मास्क पर अपना ध्यान केंद्रित किया।
कंपनी की स्थापना फुकुओका प्रीफेक्चर में किटाक्युशू सिटी में सीईओ तैसुके ओनो और इंजीनियर ताकाफुमी ओकाबे द्वारा की गई थी। दोनों ने “छोटे और मोबाइल संचार रोबोट के साथ दुनिया को बदलना” चाहा।
वेंचर कैपिटल निवेश प्राप्त करने के बाद, ओनो और ओकाबे ने हानेडा रोबोटिक्स लैब नामक एक पहल में आवेदन किया, जिसका उद्देश्य टोक्यो के हानेडा हवाई अड्डे पर आगंतुकों को सेवाएं प्रदान करने के लिए रोबोट का उपयोग करना था।
इसके बाद कंपनी ने सिनेमन रोबोट को विकसित किया जो 2016 में पहल में चुने गए चार अनुवाद रोबोट प्रोटोटाइप में से एक था। हानेडा रोबोटिक्स लैब के अनुसार, सिनेमन को इसके उपयोगकर्ता-मित्र डिजाइन और प्रभावशाली सौंदर्यशास्त्र के साथ-साथ सॉफ्टवेयर की शोर वाले वातावरण में कुशलता से संचालित करने की क्षमता के कारण चुना गया था।
सिनेमन के साथ कंपनी की सफलता के बाद, इसे टोक्यो में विस्तारित टीम के साथ स्थानांतरित कर दिया गया।
ओनो के अनुसार, सॉफ्टवेयर अनुवाद विशेषज्ञों द्वारा विकसित जापानी भाषा-विशिष्ट मशीन लर्निंग पर निर्भर करता है।
ओनो का कहना है कि जब जापानी भाषा के उपयोगकर्ताओं की बात आती है, तो “प्रौद्योगिकी गूगल एपीआई या अन्य लोकप्रिय प्रौद्योगिकियों से बेहतर है”, क्योंकि अन्य प्रतिद्वंद्वी ऐप्स मुख्य रूप से अंग्रेजी में अनुवाद करते हैं।
जब कोविड-19 महामारी इस साल एशिया में आई, तो टीम ने गियर बदल दिया और एक समाधान के साथ सॉफ्टवेयर को अनुकूलित करने पर ध्यान केंद्रित किया।
“हम पैसे की कमी से जूझ रहे थे और सोच रहे थे कि कंपनी को कैसे चलाएं,” ओनो कहते हैं।
पिछले दो महीनों में, डोनट रोबोटिक्स ने फंडिनो नामक एक जापानी क्राउडफंडिंग प्लेटफॉर्म के माध्यम से 800,000 डॉलर (2.94 मिलियन ध) से अधिक जुटाया है।
कंपनी दिसंबर में जापान में उत्पाद लॉन्च करने की योजना बना रही है, 5,000 और 10,000 मास्क के साथ शुरू कर रही है। लागत 40 और 50 डॉलर के बीच होने की उम्मीद है, और कंपनी अनुवाद और प्रतिलेखन सेवाओं के लिए मासिक शुल्क लेगी। डोनट रोबोटिक्स तब अगले साल की दूसरी तिमाही में दुनिया के अन्य हिस्सों में इसकी रिलीज की योजना बना रही है।
सी-फेस स्मार्ट मास्क
सी-फेस स्मार्ट मास्क जापानी से अंग्रेजी, चीनी, फ्रेंच, स्पेनिश, कोरियाई, वियतनामी और इंडोनेशियाई में अनुवाद कर सकता है।
फेस मास्क में हवा को बहने के लिए सामने की ओर कटआउट हैं, इसलिए उपयोगकर्ताओं के लिए अभी भी एक मानक फेस मास्क पहनना आवश्यक है। यह सफेद प्लास्टिक और सिलिकॉन से बना है, और इसमें ब्लूटूथ क्षमता वाला एक एम्बेडेड माइक्रोफोन है जो उपयोगकर्ता के स्मार्टफोन से जुड़ता है।
ब्लूटूथ चिप 32 फीट दूर तक स्मार्टफोन से जुड़ सकती है, और ओनो को उम्मीद है कि प्रौद्योगिकी महामारी के दौरान सामाजिक दूरी में मदद करेगी, विशेष रूप से अस्पतालों और कार्यालयों जैसे वातावरण में।
“हमें अभी भी कई स्थितियां हैं जहां हमें व्यक्तिगत रूप से मिलना होता है,” ओनो कहते हैं। “इस नए सामान्य में … मास्क और ऐप बहुत मददगार हैं।”












