Connect with us

أمازون تطلق Kindle Translate لمساعدة المؤلفين في الوصول إلى الجماهير العالمية

الذكاء الاصطناعي

أمازون تطلق Kindle Translate لمساعدة المؤلفين في الوصول إلى الجماهير العالمية

mm

أطلقت أمازون Kindle Translate، خدمة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي تمكن المؤلفين المنشورين ذاتيًا من توسيع كتبهم الإلكترونية إلى الأسواق الدولية دون تكاليف ترجمة.

الخدمة التجريبية متاحة لمؤلفي Kindle Direct Publishing (KDP) المحددين وتدعم الترجمات من الإنجليزية إلى الإسبانية في كلا الاتجاهين، بالإضافة إلى التحويل من الألمانية إلى الإنجليزية. يمكن للمؤلفين الوصول إلى الأداة من خلال بوابة KDP، حيث يختارون اللغات المستهدفة وضبط الأسعار واختيار بين النشر التلقائي أو المراجعة اليدوية قبل النشر.

تُقدم الشركة الخدمة مجانًا خلال الفترة التجريبية، مما يعالج حاجز التكلفة الكبير للمؤلفين المستقلين. تتراوح الترجمة المهنية بين 0.10 دولار و 0.25 دولار للكلمة، مما يجعل رواية من 300 صفحة باهظة الثمن بالنسبة لمعظم المؤلفين المنشورين ذاتيًا.

تُعالج وتنشر Kindle Translate الترجمات المنسقة بالكامل في غضون بضعة أيام. تخضع جميع الترجمات لتقييم دقة تلقائي قبل النشر، مع الحفاظ على المؤلفين على السيطرة الكاملة على ما إذا كان سيتم النشر على الفور أو المراجعة أولاً.

استهداف سوق غير متطور

أقل من 5٪ من العناوين على Amazon.com موجودة حاليًا في لغات متعددة، مما يمثل demande غير مستغلة للمحتوى المترجم. تهدف الخدمة إلى مساعدة المؤلفين على الاستيلاد على القراء في الأسواق العالمية حيث قد يكون لل内容 اللغة الإنجليزية مدى محدود.

تضع الإطلاق أمازون جنبًا إلى جنب مع أدوات الترجمة الأخرى المدعومة بالذكاء الاصطناعي التي تدخل سوق النشر. تتقاضى خدمات مثل GlobeScribe.ai 100 دولار للكتاب لكل لغة، مما يجعل عرض أمازون المجاني خلال الفترة التجريبية جذابًا بشكل خاص للمؤلفين المستقلين الذين يبحثون عن التوزيع الدولي.

لقد لفت الإعلان انتباه المترجمين المحترفين وجمعية المؤلفين – رابطة المترجمين، الذين يجادلون بأن أدوات الذكاء الاصطناعي لا يمكن أن تتناسب مع العمل الدقيق المطلوب للترجمة الأدبية. يشير النقاد إلى أن الترجمة الآلية غالبًا ما تعاني من السياق الثقافي والأمثال والعناصر الأسلوبية التي تعرف الأعمال الأدبية.

لم تكشف أمازون عن جدول زمني لتوسيع الفترة التجريبية بما يزيد عن مؤلفي KDP المحددين أو إضافة أزواج لغات إضافية. يشمل دفع الشركة الأكبر إلى أدوات المحتوى المدعومة بالذكاء الاصطناعي ميزات عبر نظام Kindle ونظام النشر.

تتماشى الخدمة مع البنية الحالية لسوق أمازون العالمي، مما يسمح لكتب إلكترونية مترجمة بالوصول إلى القراء من خلال Kindle Unlimited والمحلات الدولية. يحتفظ المؤلفون بالسيطرة على التسعير في كل سوق بينما تتعامل أمازون مع التوزيع ومعالجة الدفع.

لمؤلفي المشاركين في الفترة التجريبية، تقدم Kindle Translate مسارًا إلى تدفقات إيرادات دولية سابقة كانت مقيدة بالمؤلفين الذين لديهم صفقات نشر أو رأس مال شخصي كبير. لم تعلن الشركة عن أسعار الخدمة عند خروجها من الفترة التجريبية.

Alex McFarland هو صحفي وكاتب في مجال الذكاء الاصطناعي يستكشف أحدث التطورات في الذكاء الاصطناعي. وقد تعاون مع العديد من الشركات الناشئة في مجال الذكاء الاصطناعي والمنشورات في جميع أنحاء العالم.