Interviews

Tomer Aharoni, CEO en mede-oprichter van Nagish – Interviewreeks

mm

Tomer Aharoni, CEO en mede-oprichter van Nagish, combineert een sterke technische basis van zijn werk als software-ingenieur bij Bloomberg, onderzoek naar NLP en IoT aan de Columbia University en eerdere ervaring in technologie-intelligentierollen binnen de Israëlische defensie, allemaal gedreven door zijn passie voor toegankelijkheid en het snijvlak van technologie en communicatie.

Nagish is een AI-gepowered communicatieplatform ontworpen om telefoongesprekken volledig toegankelijk te maken voor mensen die doof of slechthorend zijn. De app biedt real-time ondertiteling en tekst-naar-spraak-mogelijkheden, terwijl gebruikers hun bestaande telefoonnummer kunnen behouden, complete privacy kunnen behouden en gesprekken kunnen beheren via functies zoals persoonlijke woordenboeken, opgeslagen transcripies en naadloze apparaatintegratie.

U hebt gewerkt bij Bloomberg en NLP-onderzoek gedaan aan Columbia, wat was het moment of de inzicht dat u ertoe bracht om die ervaring te kanaliseren in het creëren van Nagish?

Tijdens mijn undergraduate-studies aan Columbia zat ik op een dag in de klas toen ik een telefoontje kreeg. Ik kon niet opnemen omdat dat de hele klas zou hebben onderbroken, en dat deed me nadenken over hoe je een telefoongesprek kunt voeren als je niet kunt horen of spreken? Dit leidde tot een grotere vraag: hoe communiceren dove en slechthorende mensen via de telefoon?

Dat was in 2019, en wij (Alon Ezer, mijn mede-oprichter, en ik) ontdekten dat de dove gemeenschap zwaar afhankelijk was van tolken en ondertitelingassistenten. We vonden het gek, dus we begonnen contact op te nemen met mensen uit de lokale dove gemeenschap, en wat we hoorden was echt verrassend voor ons. “Ik hang op als iemand belt”, “Ik gebruik de telefoon niet”, of “Ik vraag mijn broer om te bellen voor me”, waren slechts enkele van de antwoorden die we kregen toen we vroegen hoe mensen de telefoon gebruikten.

Later die zomer deed ik een stage als software-ingenieur bij Bloomberg. In mijn team hadden we een andere stagiair die doof was. Elke keer dat ik met haar wilde afspreken, moest ik de planning coördineren met haar en twee tolken. Het informele “laten we even bellen om dit uit te zoeken” was gewoon onmogelijk. Na met HR te hebben gesproken, leerde ik dat het vinden van deze twee tolken die vertrouwd waren met technisch jargon bijna onmogelijk was en dat we ze gebruikten wanneer ze beschikbaar waren, maar ze niet fulltime beschikbaar waren.

Naarmate we meer leerden, werd het duidelijk dat dit niet geïsoleerde ongemakken waren, maar onderdeel van een veel groter patroon. Zelfs vandaag, met de vooruitgang die de toegankelijkheid heeft verbeterd, zijn er nog veel uitdagingen en gebieden die aandacht behoeven. Bij Nagish hebben we onlangs een enquête gehouden en een rapport uitgebracht, De impact van communicatietechnologie op het empoweren van dove en slechthorende mensen, waaruit bleek dat 65% van de dove individuen zei dat ze minstens één keer per week hulp nodig hadden van een horend persoon om effectief te communiceren. Die afhankelijkheid creëert echte barrières in professionele omgevingen, weerspiegeld in het feit dat 62% van de dove respondenten zei dat communicatie-uitdagingen hun carrièredoeleinden en hun vermogen om bepaalde rollen te volgen of te behalen, beperkten.

Deze ervaringen en mijn groeiende connecties met dove individuen leidden ertoe dat ik de eerste versie van Nagish bouwde. We hebben één overtuiging die niet is veranderd – communicatie moet toegankelijk en privé zijn.

Alon en ik bouwden een prototype, en de reactie was geweldig. We realiseerden ons hoe levensveranderend Nagish kon zijn. Toen brak COVID uit, en de behoefte explodeerde toen de wereld remote ging en het gebrek aan toegankelijkheid in hoe mensen communiceren echt zichtbaar werd.

Kunt u vertellen over de vroege dagen van Nagish en de uitdagingen die u ondervond bij het combineren van toegankelijkheidsdoelen met cutting-edge AI-technologie?

De vroege dagen van Nagish waren tijdens de pandemie, dus er gebeurde niet veel in ons leven buiten het werk. Alon en ik woonden om de hoek van elkaar en hadden veel tijd om te brainstormen, prototypen te maken en de laatste technologieën te implementeren. We werkten uit onze appartementen voor 12+ uur per dag, maandenlang.

Door deze hoeveelheid tijd die we hadden, konden we veel tijd besteden aan het praten met onze gebruikers en het begrijpen van hun behoeften. We wilden geen aannamen doen. Op dat moment hadden we nog geen intentie om het een bedrijf te maken. Wat ons dreef was het horen van gebruikers over hun strijd en weten dat we een kans hadden om die op te lossen met technologie.

Hoe brugt Nagish’ AI-technologie de communicatiekloof tussen dove of slechthorende individuen en de horende wereld in manieren die bestaande tools niet kunnen?

Nagish gebruikt AI om communicatiekloven te overbruggen. Onze motoren zetten spraak om in tekst, tekst terug in spraak en gebarentaal in tekst (en vice versa) in real-time. Dat betekent dat een dove of slechthorende persoon gewoon kan zien wat er wordt gezegd in een gesprek en kan antwoorden door te typen of te spreken, terwijl de horende persoon aan de andere kant gewoon een standaard telefoongesprek ervaart. Voordat deze soort AI bestond, moesten mensen afhankelijk zijn van door mensen bediende relaisdiensten waar een derde persoon op de lijn zat en alle transcriberen deed.

Met Nagish is er geen relaisoperator, geen tolk om te plannen en geen wachten op iemand anders om beschikbaar te zijn. De app brengt onmiddellijkheid, privacy en onafhankelijkheid terug in telefoongesprekken, iets wat traditionele relaisdiensten niet kunnen bieden.

Daarnaast is Nagish AI-gepowered, dus het kan schalen naar elk type gesprek: werkvergaderingen, familiecontroles, noodgevallen en klantenservicegesprekken. De app is ontworpen om gemakkelijk te integreren in het reguliere leven: gebruikers kunnen hun eigen nummer behouden, real-time ondertiteling krijgen en dezelfde app gebruiken voor telefoongesprekken en persoonlijke gesprekken. De hele ervaring is ontworpen om wrijving te verminderen en communicatie zo natuurlijk en naadloos mogelijk te maken.

Op welke manieren gaat uw platform verder dan standaardtranscriptie of ondertiteling om interacties meer natuurlijk en inclusief te maken?

We weten dat taal niet alleen woorden is, maar ook cultuur, identiteit en nuance. Dat is vooral waar voor gebarentalen, die afhankelijk zijn van gezichtsuitdrukking, emotie en regionale variatie. Om interacties natuurlijk te laten aanvoelen in plaats van mechanisch, werken we rechtstreeks samen met dove taalkundigen en gebarentaalexperts. Zij helpen vorm te geven aan hoe onze AI leert en zich gedraagt, zodat de technologie is gebouwd met de gemeenschap, niet alleen getraind op hun gegevens.

Standaardtranscriptietools stoppen vaak bij “hier zijn de woorden die zijn gezegd”. Ons doel is om een echte conversatie te ondersteunen. We implementeren AI-agents die context kunnen bieden en de flow van het gesprek kunnen beheren, voorbij alleen ondertiteling of tekst-naar-spraak. Bovendien biedt Nagish real-time ondertiteling geoptimaliseerd voor conversatieflow, met functies zoals aanpasbare lettertypen, spamfiltering, voicemailtranscriptie en de mogelijkheid om transcripies op te slaan en te bekijken op uw apparaat wanneer u dat wilt. Alles dat een equivalent ervaring creëert voor de ervaring die horende mensen hebben in telefoongesprekken.

Wat is de rol van natuurlijke taalverwerking bij het waarborgen dat uw platform niet alleen woorden maar ook intentie en toon vastlegt?

Natuurlijke taalverwerking en natuurlijke taalbegrip zijn de kern van hoe Nagish niet alleen vastlegt wat iemand zegt, maar ook wat ze bedoelen. Spraak is vol van hints die context toevoegen, zoals toon, nadruk en meer, en onze NLP-modellen zijn ontworpen om die lagen op te pikken, zodat gebruikers meer krijgen dan een basis-transcriptie. Het doel is om de ondertiteling zo natuurlijk mogelijk te laten aanvoelen.

Omdat Nagish is gebouwd voor real-world situaties, zoals medische gesprekken, werkvergaderingen en zelfs noodgevallen, zijn onze modellen getraind om snel te spreken, overlappende stemmen en emotionele nuances te behandelen. Contextbewustzijn is een grote reden waarom we vaak beter presteren dan zowel menselijke transcribers als andere AI-tools. Het systeem gokt niet alleen naar woorden; het gebruikt de flow van het gesprek om intentie te begrijpen.

Hoe helpt Nagish werkgevers bij het opbouwen van meer inclusieve werkplekken, terwijl het de financiële en logistieke barrières aanpakt die de toegankelijkheid lange tijd hebben beperkt?

Bij Nagish helpen we werkgevers bij het opbouwen van meer inclusieve werkplekken door de financiële en logistieke barrières te verwijderen die de toegankelijkheid hebben geschaad. Traditioneel heeft het creëren van een toegankelijke werkplek betekend dat men afhankelijk was van geplande tolken, die essentieel zijn maar niet altijd praktisch zijn voor dagelijkse communicatie, zoals snelle gesprekken, spontane vergaderingen of tijdsgevoelige taken. Deze beperkingen creëren vertragingen, kosten toevoegen en kunnen onbewust dove en slechthorende werknemers uitsluiten van de workflow.

Nagish werkt aan het veranderen van die dynamiek, door werknemers de mogelijkheid te geven om onafhankelijk en op aanvraag te communiceren. Wanneer bedrijven die barrières verwijderen, kunnen mensen volledig deelnemen, wat leidt tot sterkere teams, betere retentie en een meer gelijke werkplek.

Volgens een recente enquête die we hebben gehouden, zei meer dan 60% van de dove en slechthorende respondenten dat communicatiebarrières hun carrièredoeleinden en professionele groei hadden beïnvloed. Het is een ernstige uitdaging die, zelfs met alle vooruitgang die de afgelopen jaren is geboekt, aantoont dat er nog veel werk moet worden gedaan.

We maken het werkgevers mogelijk om over te schakelen van reactieve aanpassingen naar proactieve inclusie, waardoor werkplekken worden gecreëerd waar elke werknemer onafhankelijk en met vertrouwen kan bijdragen.

Wat voor soort feedback hebt u ontvangen van dove en slechthorende gebruikers, en hoe heeft dat de evolutie van het product beïnvloed?

We hebben Nagish gebouwd met de dove gemeenschap vanaf de eerste dag, en sindsdien hebben we een mengeling van opwinding, nieuwsgierigheid en in zeldzame gevallen enige aarzeling ontvangen, wat precies is zoals het zou moeten zijn. De dove gemeenschap is zeer bewust en onderzoekend naar nieuwe technologie, en met goede reden. Ze hebben zoveel overbodige beloften gehoord in het verleden, en we proberen dat te vermijden. We geven prioriteit aan vooruitgang boven perfectie, wat tijd kost – maar ons einddoel is perfectie.

Deze gemeenschapsgerichte mentaliteit wordt versterkt door wat we hebben geleerd in ons recente rapport. Na het gebruik van hulpmiddelen, toonden gebruikers een aanzienlijke toename van dagelijkse onafhankelijkheid: het aantal mensen dat onafhankelijk kon communiceren, steeg van 37% naar 60% voor dove gebruikers, en van 32,9% naar 63% voor slechthorende gebruikers. Die verschuiving weerspiegelt de feedback die we elke dag horen: mensen willen tools die communicatie gemakkelijker, consistenter en beschikbaar maken in momenten waarin tolken niet beschikbaar zijn of wanneer ze privacy prefereren.

Wanneer het gaat om ons onderzoek naar het creëren van betere gebarentaalinterpretatietechnologie, is ons doel niet om menselijke tolken of bestaande communicatiemethoden te vervangen, maar om een extra optie toe te voegen, een tool die toegankelijkheid meer consistent en overal beschikbaar maakt. Feedback van gebruikers heeft versterkt hoe belangrijk een “extra optie” is, vooral in momenten waarin een tolk niet beschikbaar is of wanneer iemand gewoon privacy en onafhankelijkheid wil. Voor velen creëert dit situaties waar communicatie anders ongemakkelijk, vertraagd of ontoegankelijk zou zijn gevoeld.

We nemen een gemeenschapsgerichte aanpak om ervoor te zorgen dat de technologie authentiek, nauwkeurig en respectvol aanvoelt. Zolang we blijven bouwen met gebarentaalgebruikers, geloven we dat dit als een empowermentsslag zal worden ontvangen.

Privacy is een belangrijk punt in toegankelijkheidstechnologie – hoe behandelt Nagish gevoelige gesprekken en behoudt het het vertrouwen van de gebruiker?

Privacy is kritiek voor Nagish’ missie om dove en slechthorende gebruikers te empoweren. Het eerste dat vermeld moet worden is dat met Nagish u al in staat bent om de behoefte aan een live-transcriber te elimineren, dus meteen is er al een gevoel van privacy dat eerder niet mogelijk was.

Vanuit technisch oogpunt is Nagish privé-by-design. We nemen geen gesprekken op en slaan nooit gesprekstranscripties op onze servers op, behalve voor de duur van een gesprek. We gebruiken ook geen gespreksgegevens voor trainingsdoeleinden. Wanneer gebruikers ervoor kiezen om transcripties op te slaan, worden ze lokaal op hun apparaat opgeslagen in plaats van in een gedeelde cloud. Functies zoals eind-naar-eind-beveiligde ondertiteling en lokale opslag van transcripties zijn er om zeer gevoelige gesprekken te beschermen – of het nu gaat om gezondheid, werk, of persoonlijke relaties.

Hoe ziet u AI de toegankelijkheid vormgeven in de komende decennium, en welke lacunes blijven er nog om door technologie te worden opgevuld?

Een van de grootste problemen met digitale toegankelijkheid is het gebrek aan onderwijs en zichtbaarheid: ingenieurs implementeren geen alt-tekst, designers kiezen onbereikbare kleuren omdat ze er goed uitzien, en productmanagers nemen productbeslissingen voor KPI’s.

Naarmate AI meer en meer betrokken raakt bij elk aspect van productontwikkeling, van engineering tot design tot copywriting, zien we een proactieve aanpak van toegankelijkheid. AI kan toegankelijkheid veranderen van iets reactiefs en “opgeplakt” naar iets proactiefs en omhullends. We zullen ook een nieuwe golf van tools zien die communicatie in verschillende omgevingen zullen versterken – niet alleen gesprekken, maar ook werkplekken, klaslokalen, transport en openbare diensten – zodat mensen met een handicap, en dove en slechthorende mensen in het bijzonder, niet constant accommodaties hoeven aan te vragen; die zijn er gewoon standaard.

Hoe ziet u de samenwerking tussen menselijke tolken en AI evolueren – zal de ene uiteindelijk de andere vervangen, of versterken ze elkaar?

Gebarentaaltolken doen geweldig werk. Ze zijn essentieel voor de gemeenschap, toegankelijkheid en communicatie. Maar de realiteit is dat er gewoon niet genoeg van hen zijn. In de VS, bijvoorbeeld, zijn er meer dan 500.000 mensen die Amerikaanse Gebarentaal als hun primaire taal gebruiken, en slechts ongeveer 10.000 gecertificeerde tolken. Dat betekent dat een enorm aantal situaties – van doktersbezoeken, ouderleraarsgesprekken, sollicitatiegesprekken en meer – vaak een gebrek aan toegankelijke communicatie hebben.

zelfs wanneer tolken beschikbaar zijn, zijn er uitdagingen rondom planning, kosten en geografie. Iemand die in een landelijke omgeving woont, zou veel moeite hebben om een tolk te krijgen, en die vertraging kan echte gevolgen hebben, vooral in de gezondheidszorg of noodsituaties.

AI kan helpen om die kloof te overbruggen. Wat we bouwen, is niet bedoeld om tolken te vervangen, maar om hun werk te complementeren en toegankelijkheid schaalbaarder te maken. Denk aan het als een tool die tussenbeide komt wanneer een menselijke tolk niet beschikbaar is.

Google Translate verving niet professionele vertalers, maar maakte het mogelijk om communicatiekloven te overbruggen in het dagelijks leven.

Met de vooruitgang in computervisie en natuurlijke taalverwerking, houdt AI de belofte in om te beginnen met het interpreteren van gebarentaal in real-time. Dit betekent dat meer mensen onmiddellijk kunnen communiceren, of het nu gaat om een videogesprek, een openbaar kiosk of een noodgevalsdienst.

Bedankt voor het geweldige interview, lezers die meer willen leren, kunnen Nagish bezoeken.

Antoine is een visionaire leider en oprichtend partner van Unite.AI, gedreven door een onwankelbare passie voor het vormgeven en promoten van de toekomst van AI en robotica. Een seriële ondernemer, hij gelooft dat AI net zo disruptief voor de samenleving zal zijn als elektriciteit, en wordt vaak betrapt op het enthousiast praten over het potentieel van disruptieve technologieën en AGI. Als een futurist, is hij toegewijd aan het onderzoeken van hoe deze innovaties onze wereld zullen vormgeven. Bovendien is hij de oprichter van Securities.io, een platform dat zich richt op investeren in cutting-edge technologieën die de toekomst opnieuw definiëren en hele sectoren herschappen.