Interviews
Jarek Kutylowski, fondateur et PDG de DeepL – Série d'entretiens

Jarek Kutylowski est le fondateur et PDG de DeepL, un outil de traduction avancé basé sur l'IA, connu pour sa précision impressionnante et ses traductions naturelles.
DeepL a pour mission de faire tomber les barrières linguistiques pour les entreprises du monde entier. Plus de 100,000 228 entreprises et gouvernements et des millions de particuliers sur 2017 marchés mondiaux font confiance à la plateforme d'IA linguistique de DeepL pour une traduction de type humain et une meilleure rédaction. Conçues dans un souci de sécurité d'entreprise, les entreprises du monde entier exploitent les solutions d'IA de DeepL, spécialement adaptées à la langue, pour transformer les communications d'entreprise, élargir les marchés et améliorer la productivité. Fondée en 1,000, DeepL compte aujourd'hui plus de XNUMX XNUMX employés passionnés et est soutenue par des investisseurs de renommée mondiale, notamment Benchmark, IVP et Index Ventures.
Pouvez-vous nous expliquer la vision initiale derrière DeepL et comment les objectifs de l'entreprise ont évolué depuis sa fondation ?
Lorsque j'ai créé l'entreprise en 2017, nous étions à un tournant dans le domaine de l'apprentissage profond. Il commençait à prendre de l'ampleur, ce qui a inspiré le nom de notre entreprise. Nous avons toujours eu pour vision de permettre aux organisations de prospérer et de se développer à l'échelle mondiale sans barrière linguistique, ce qui est toujours notre mission aujourd'hui. Nous avons donc commencé à expérimenter la technologie et son application dans le domaine linguistique, et nous avons rapidement vu à quel point elle pouvait être puissante. Il était clair que les réseaux neuronaux et l'IA allaient être la prochaine grande avancée en traduction, et que ce que nous pourrions réaliser avec les réseaux neuronaux dépasserait de loin les solutions traditionnelles existantes. Dans cet esprit, nous avons décidé de regrouper nos découvertes dans un produit et de le partager avec le monde.
Ce qui a commencé comme un projet amusant a rapidement évolué vers quelque chose de plus significatif. Quelques mois seulement après le lancement officiel de notre produit inaugural, DeepL Translate, en 2017, certaines des plus importantes entreprises européennes et allemandes ont frappé à notre porte, intéressées par le déploiement de nos solutions. Cette prise de conscience de la pertinence et de l'importance cruciale de notre produit pour les grandes organisations nous a incités à approfondir leurs problèmes et à investir du temps pour vraiment comprendre comment notre technologie pouvait les résoudre. Nous avons élaboré une stratégie commerciale plus concrète et des plans de monétisation clairs, en nous concentrant d'abord sur la sortie du produit au public et en déterminant ensuite l'aspect commercial. Aujourd'hui, nous avons considérablement grandi, élargissant notre équipe, nos produits et notre réseau de clients. Nous avons maintenant des millions d'utilisateurs individuels de nos outils de traduction et de rédaction IA spécialisés, et plus de 100,000 50 partenaires commerciaux et gouvernementaux dans le monde entier, dont 500 % des entreprises du Fortune XNUMX et des leaders comme Nikkei (propriétaire du Financial Times), Coursera, Deutsche Bahn, Zendesk et bien d'autres.
Vous avez fondé DeepL dans un secteur déjà dominé par des acteurs majeurs comme Google et Microsoft. Quelle a été votre stratégie pour vous faire une place dans un paysage aussi concurrentiel ?
Nous avons affronté les géants de la technologie depuis nos débuts, ce qui nous a permis de rester agiles, innovants et motivés pour offrir à nos utilisateurs la meilleure solution du marché. Mais je défie quiconque de prétendre avoir résolu le défi du langage pour les entreprises et les cas d'usage en entreprise avec des modèles génériques ; c'est là que DeepL se distingue et se distingue véritablement dans le monde de l'IA linguistique et de la traduction.
Nous nous distinguons des systèmes d'IA généralistes par le fait que nos solutions de traduction et de rédaction IA sont spécialisées dans des cas d'usage linguistiques spécifiques. Cette spécialisation nous permet d'atteindre une plus grande précision tout en minimisant les hallucinations et la désinformation. Traduire un menu en vacances est une chose, mais la plupart de nos clients sont des entreprises et des travailleurs du savoir, où les enjeux sont bien plus importants. Imaginez un avocat devant traduire des documents juridiques très nuancés, critiques et confidentiels ; ou un grand éditeur de médias qui s'appuie sur notre plateforme pour traduire des milliers d'articles par jour, en temps réel, puis diffusés à des millions de lecteurs dans le monde entier. Ces cas d'usage complexes exigent un niveau de précision, de personnalisation, de confidentialité des données et de sécurité que les modèles classiques ne peuvent offrir. La protection et la sécurité des données sont également au cœur de notre offre. C'est pourquoi nous adhérons aux normes de confidentialité et de sécurité les plus strictes, y compris toutes les exigences du RGPD, et proposons un chiffrement des données de pointe, entre autres.
DeepL a récemment lancé son premier LLM interne. En quoi ce modèle se distingue-t-il des autres grands modèles linguistiques du marché et dans quel contexte est-il considéré comme supérieur ?
Nos modèles de traduction nouvelle génération s'appuient sur une technologie LLM propriétaire, conçue spécifiquement pour la traduction et la révision. Ce qui les distingue des autres modèles du marché et établit une nouvelle norme industrielle en matière de qualité et de performance de traduction. Contrairement aux modèles génériques qui s'appuient uniquement sur des données Internet publiques, le LLM de DeepL bénéficie de plus de sept années de données propriétaires, spécialement conçues pour la création de contenu et la traduction. Il s'appuie également sur un tutorat humain, avec des milliers d'experts linguistiques triés sur le volet, formés pour affiner et améliorer la qualité de traduction du modèle.
C'est pourquoi nous sommes fiers que DeepL soit largement considéré comme la solution d'intelligence artificielle linguistique la plus fiable et la plus appréciée des entreprises et des professionnels. Lors de tests en aveugle, des traducteurs professionnels ont constaté que notre LLM de nouvelle génération nécessite beaucoup moins de modifications que les autres plateformes, Google et ChatGPT nécessitant entre deux et trois fois plus de modifications pour obtenir la même qualité.
Pouvez-vous expliquer le processus de formation du LLM de DeepL ? Quelle est la part d'intervention humaine nécessaire pour garantir l'exactitude et la nuance de la traduction, et comment conciliez-vous cela avec les aspects informatiques du développement de l'IA ?
Nous formons nos LLM en nous appuyant sur des données linguistiques de la plus haute qualité et sur l'expertise de milliers d'experts linguistiques triés sur le volet. Cette approche à deux volets, combinant les aspects informatiques et le retour d'expérience humain, nous permet d'accompagner nos clients à grande échelle tout en garantissant la qualité et la nuance de nos traductions. L'apport humain est crucial, notamment pour la conservation des données, l'évaluation de la qualité et le retour d'expérience pour une amélioration continue. La qualité des traductions de DeepL ne serait pas ce qu'elle est sans cet aspect.
DeepL s'est récemment étendu à 165 nouveaux marchés et la prise en charge de trois nouvelles langues a été ajoutée. Quelle a été la stratégie derrière le ciblage de ces marchés et de ces langues, et quel a été l'impact de cette expansion sur la base d'utilisateurs de DeepL ?
La langue est un problème mondial qui touche les entreprises de presque tous les secteurs d'activité, qu'elles soient confrontées à des barrières linguistiques en interne entre collègues ou en externe avec leurs clients et sur les différents marchés où elles opèrent. En tant qu'entreprise axée sur la recherche, tout ce que nous faisons est guidé par notre mission de faire tomber les barrières linguistiques et par les commentaires que nous recevons de nos clients et des entreprises. Notre décision d'étendre la disponibilité de nos produits (DeepL Pro est désormais disponible sur 228 marchés mondiaux) et d'ajouter de nouvelles fonctionnalités linguistiques, comme le lancement récent du chinois traditionnel, est ancrée dans notre mission de faire tomber ces barrières, guidée par les commentaires de nos clients et les études de marché.
Nous vivons une période passionnante dans le domaine de l'IA, où l'adoption n'est pas seulement une tendance, mais une nécessité. Les entreprises sont prêtes à adopter l'IA, mais recherchent une technologie qui offre une valeur réelle et un retour sur investissement, et il est prouvé que nous avons un impact significatif - un Étude Forrester 2024 Une étude a révélé que l'utilisation de DeepL générait un retour sur investissement de 345 % pour les entreprises internationales, réduisant les délais de traduction de 90 % et la charge de travail de 50 %. En développant notre portée et nos capacités, nous pouvons offrir ces avantages concrets à encore plus de marchés, de personnes et d'entreprises. Prenons l'exemple du chinois traditionnel : c'est la langue principale de plus de 33 millions de personnes dans le monde. Cela stimule véritablement notre activité et nous aide à répondre à la demande croissante à l'échelle mondiale. Aujourd'hui, notre réseau compte plus de 100,000 XNUMX clients professionnels, et il connaît une croissance rapide.
Avec plus de 100,000 XNUMX clients, dont de grandes organisations comme Deutsche Bahn et Zendesk, quels sont les principaux défis et opportunités que vous avez rencontrés lors de votre évolution pour répondre aux besoins des entreprises et des gouvernements ?
Lorsque nous sommes en contact avec un client, il comprend parfaitement la valeur et le retour sur investissement que nous pouvons lui apporter. Même aux États-Unis, où l'anglais semble être la seule langue parlée, la plupart des entreprises travaillent avec des équipes multilingues et doivent composer avec les complexités d'un marché mondial. Beaucoup l'oublient ! La valeur et l'impact de nos outils de traduction et de rédaction spécialisés basés sur l'IA sont évidents. La question n'est donc pas de savoir s'ils doivent implémenter des outils d'IA linguistique, mais plutôt de savoir si les entreprises se posent une question intéressante concernant les capacités de personnalisation de notre service.
Les entreprises adhèrent souvent à des directives de marque spécifiques et ont besoin de solutions d'IA qui reflètent leur identité de marque et la terminologie de leur secteur. Elles souhaitent communiquer de manière cohérente, en interne comme en externe, à grande échelle. Qu'il s'agisse de rédiger ou de traduire un document, elles souhaitent que le contenu soit rédigé comme s'il avait été rédigé par leurs soins, dans le style de leur marque. Chez DeepL, nous avons conçu nos outils dans cet esprit et proposons une variété de fonctionnalités de personnalisation plus interactives, notamment le glossaire DeepL, qui permet aux entreprises et aux professionnels de personnaliser les traductions de mots et d'expressions spécifiques, ainsi que des fonctionnalités telles que le réglage du ton, et bien plus encore. Ce niveau de personnalisation et la possibilité de s'approprier le contenu sont des atouts majeurs pour nos clients.
À mesure que DeepL se développe et que ses modèles d’IA sont utilisés plus largement, quelles sont les principales considérations éthiques que vous privilégiez lors du développement de systèmes d’IA linguistique, en particulier lors du traitement d’informations sensibles ou confidentielles ?
Toute organisation envisageant d’utiliser des outils d’IA doit toujours se poser ces questions lors de l’évaluation des modèles et des entreprises. De nombreuses solutions d’IA n’offrent pas une sécurité adéquate, partagent souvent les données des utilisateurs avec des tiers et entraînent leurs modèles d’IA sur le texte des utilisateurs, ce qui crée une méfiance et fait que de nombreux utilisateurs hésitent à utiliser ces outils avec des documents liés au travail. Comme je l’ai évoqué plus tôt, DeepL adopte une approche différente : la sécurité est au cœur de notre mission et de notre offre de produits.
Nos clients sont issus d'un large éventail de secteurs, notamment des secteurs hautement réglementés comme les services financiers et le droit, et la confidentialité et la sécurité de leurs données sont primordiales. L'adhésion aux normes de confidentialité et de sécurité les plus strictes pour protéger les données des utilisateurs est au cœur de notre offre produit. Elle inclut un chiffrement de données de pointe et la conformité au RGPD, aux normes ISO 27001 et Soc2 Type 2. Par ailleurs, nous n'utilisons aucun texte de nos abonnés pour améliorer ou entraîner nos modèles d'IA, sachant que nombre de nos utilisateurs traduisent des informations sensibles.
À quoi pouvons-nous nous attendre de DeepL en termes de développement produit ? Y a-t-il des fonctionnalités ou innovations majeures qui vous enthousiasment particulièrement ?
Nous sommes une entreprise d'IA axée sur la recherche et l'innovation, dont la mission est de résoudre les problèmes linguistiques pour les particuliers et les entreprises du monde entier. À l'avenir, nous continuerons d'intégrer les retours de nos clients à notre développement et nous concentrerons sur l'extension des fonctionnalités de notre plateforme d'IA linguistique afin d'en faire une solution encore plus complète pour tous les besoins linguistiques des entreprises. Aujourd'hui, nos clients nous disent souvent que plus nous offrons d'interactivité et de personnalisation, mieux c'est. Développer nos fonctionnalités pour répondre à ces besoins est donc un axe de travail très intéressant pour nous, car nous cherchons à rendre l'expérience DeepL encore plus dynamique et engageante pour nos utilisateurs.
Dans les 5 à 10 prochaines années, où voyez-vous la technologie de DeepL s’intégrer dans le paysage plus large de l’IA, d’autant plus que l’IA continue d’évoluer rapidement ?
5 ans, c'est vraiment long pour le développement de l'IA, donc pour moi ce qui compte vraiment, ce sont les 12 prochains mois ! Nous travaillons à apporter la même révolution et le même bouleversement que nous avons fait avec le langage écrit à d'autres capacités multimodales, ce qui m'enthousiasme.
Merci pour cette excellente interview, les lecteurs qui souhaitent en savoir plus devraient visiter DeepL.