Suivez nous sur

Jarek Kutylowski, fondateur et PDG de DeepL – Série d'entretiens

Interviews

Jarek Kutylowski, fondateur et PDG de DeepL – Série d'entretiens

mm

Jarek Kutylowski est le fondateur et PDG de DeepL, un outil de traduction avancé basé sur l'IA, connu pour sa précision impressionnante et ses traductions naturelles.

DeepL a pour mission de faire tomber les barrières linguistiques pour les entreprises du monde entier. Plus de 100,000 228 entreprises et gouvernements et des millions de particuliers sur 2017 marchĂ©s mondiaux font confiance Ă  la plateforme d'IA linguistique de DeepL pour une traduction de type humain et une meilleure rĂ©daction. Conçues dans un souci de sĂ©curitĂ© d'entreprise, les entreprises du monde entier exploitent les solutions d'IA de DeepL, spĂ©cialement adaptĂ©es Ă  la langue, pour transformer les communications d'entreprise, Ă©largir les marchĂ©s et amĂ©liorer la productivitĂ©. FondĂ©e en 1,000, DeepL compte aujourd'hui plus de XNUMX XNUMX employĂ©s passionnĂ©s et est soutenue par des investisseurs de renommĂ©e mondiale, notamment Benchmark, IVP et Index Ventures.

Pouvez-vous nous expliquer la vision initiale derrière DeepL et comment les objectifs de l'entreprise ont évolué depuis sa fondation ?

Lorsque j'ai créé l'entreprise en 2017, nous étions à un tournant dans le domaine de l'apprentissage profond. Il commençait à prendre de l'ampleur, ce qui a inspiré le nom de notre entreprise. Nous avons toujours eu pour vision de permettre aux organisations de prospérer et de se développer à l'échelle mondiale sans barrière linguistique, ce qui est toujours notre mission aujourd'hui. Nous avons donc commencé à expérimenter la technologie et son application dans le domaine linguistique, et nous avons rapidement vu à quel point elle pouvait être puissante. Il était clair que les réseaux neuronaux et l'IA allaient être la prochaine grande avancée en traduction, et que ce que nous pourrions réaliser avec les réseaux neuronaux dépasserait de loin les solutions traditionnelles existantes. Dans cet esprit, nous avons décidé de regrouper nos découvertes dans un produit et de le partager avec le monde.

Ce qui a commencé comme un projet amusant a rapidement évolué vers quelque chose de plus significatif. Quelques mois seulement après le lancement officiel de notre produit inaugural, DeepL Translate, en 2017, certaines des plus importantes entreprises européennes et allemandes ont frappé à notre porte, intéressées par le déploiement de nos solutions. Cette prise de conscience de la pertinence et de l'importance cruciale de notre produit pour les grandes organisations nous a incités à approfondir leurs problèmes et à investir du temps pour vraiment comprendre comment notre technologie pouvait les résoudre. Nous avons élaboré une stratégie commerciale plus concrète et des plans de monétisation clairs, en nous concentrant d'abord sur la sortie du produit au public et en déterminant ensuite l'aspect commercial. Aujourd'hui, nous avons considérablement grandi, élargissant notre équipe, nos produits et notre réseau de clients. Nous avons maintenant des millions d'utilisateurs individuels de nos outils de traduction et de rédaction IA spécialisés, et plus de 100,000 50 partenaires commerciaux et gouvernementaux dans le monde entier, dont 500 % des entreprises du Fortune XNUMX et des leaders comme Nikkei (propriétaire du Financial Times), Coursera, Deutsche Bahn, Zendesk et bien d'autres.

Vous avez fondé DeepL dans un secteur déjà dominé par des acteurs majeurs comme Google et Microsoft. Quelle a été votre stratégie pour vous faire une place dans un paysage aussi concurrentiel ?

Nous avons affrontĂ© les gĂ©ants de la technologie depuis nos dĂ©buts, ce qui nous a permis de rester agiles, innovants et motivĂ©s pour offrir Ă  nos utilisateurs la meilleure solution du marchĂ©. Mais je dĂ©fie quiconque de prĂ©tendre avoir rĂ©solu le dĂ©fi du langage pour les entreprises et les cas d'usage en entreprise avec des modèles gĂ©nĂ©riques ; c'est lĂ  que DeepL se distingue et se distingue vĂ©ritablement dans le monde de l'IA linguistique et de la traduction.

Nous nous distinguons des systèmes d'IA gĂ©nĂ©ralistes par le fait que nos solutions de traduction et de rĂ©daction IA sont spĂ©cialisĂ©es dans des cas d'usage linguistiques spĂ©cifiques. Cette spĂ©cialisation nous permet d'atteindre une plus grande prĂ©cision tout en minimisant les hallucinations et la dĂ©sinformation. Traduire un menu en vacances est une chose, mais la plupart de nos clients sont des entreprises et des travailleurs du savoir, oĂą les enjeux sont bien plus importants. Imaginez un avocat devant traduire des documents juridiques très nuancĂ©s, critiques et confidentiels ; ou un grand Ă©diteur de mĂ©dias qui s'appuie sur notre plateforme pour traduire des milliers d'articles par jour, en temps rĂ©el, puis diffusĂ©s Ă  des millions de lecteurs dans le monde entier. Ces cas d'usage complexes exigent un niveau de prĂ©cision, de personnalisation, de confidentialitĂ© des donnĂ©es et de sĂ©curitĂ© que les modèles classiques ne peuvent offrir. La protection et la sĂ©curitĂ© des donnĂ©es sont Ă©galement au cĹ“ur de notre offre. C'est pourquoi nous adhĂ©rons aux normes de confidentialitĂ© et de sĂ©curitĂ© les plus strictes, y compris toutes les exigences du RGPD, et proposons un chiffrement des donnĂ©es de pointe, entre autres.

DeepL a récemment lancé son premier LLM interne. En quoi ce modèle se distingue-t-il des autres grands modèles linguistiques du marché et dans quel contexte est-il considéré comme supérieur ?

Nos modèles de traduction nouvelle génération s'appuient sur une technologie LLM propriétaire, conçue spécifiquement pour la traduction et la révision. Ce qui les distingue des autres modèles du marché et établit une nouvelle norme industrielle en matière de qualité et de performance de traduction. Contrairement aux modèles génériques qui s'appuient uniquement sur des données Internet publiques, le LLM de DeepL bénéficie de plus de sept années de données propriétaires, spécialement conçues pour la création de contenu et la traduction. Il s'appuie également sur un tutorat humain, avec des milliers d'experts linguistiques triés sur le volet, formés pour affiner et améliorer la qualité de traduction du modèle.

C'est pourquoi nous sommes fiers que DeepL soit largement considéré comme la solution d'intelligence artificielle linguistique la plus fiable et la plus appréciée des entreprises et des professionnels. Lors de tests en aveugle, des traducteurs professionnels ont constaté que notre LLM de nouvelle génération nécessite beaucoup moins de modifications que les autres plateformes, Google et ChatGPT nécessitant entre deux et trois fois plus de modifications pour obtenir la même qualité.

Pouvez-vous expliquer le processus de formation du LLM de DeepL ? Quelle est la part d'intervention humaine nĂ©cessaire pour garantir l'exactitude et la nuance de la traduction, et comment conciliez-vous cela avec les aspects informatiques du dĂ©veloppement de l'IA ?

Nous formons nos LLM en nous appuyant sur des données linguistiques de la plus haute qualité et sur l'expertise de milliers d'experts linguistiques triés sur le volet. Cette approche à deux volets, combinant les aspects informatiques et le retour d'expérience humain, nous permet d'accompagner nos clients à grande échelle tout en garantissant la qualité et la nuance de nos traductions. L'apport humain est crucial, notamment pour la conservation des données, l'évaluation de la qualité et le retour d'expérience pour une amélioration continue. La qualité des traductions de DeepL ne serait pas ce qu'elle est sans cet aspect.

DeepL s'est rĂ©cemment Ă©tendu Ă  165 nouveaux marchĂ©s et la prise en charge de trois nouvelles langues a Ă©tĂ© ajoutĂ©e. Quelle a Ă©tĂ© la stratĂ©gie derrière le ciblage de ces marchĂ©s et de ces langues, et quel a Ă©tĂ© l'impact de cette expansion sur la base d'utilisateurs de DeepL ?

La langue est un problème mondial qui touche les entreprises de presque tous les secteurs d'activité, qu'elles soient confrontées à des barrières linguistiques en interne entre collègues ou en externe avec leurs clients et sur les différents marchés où elles opèrent. En tant qu'entreprise axée sur la recherche, tout ce que nous faisons est guidé par notre mission de faire tomber les barrières linguistiques et par les commentaires que nous recevons de nos clients et des entreprises. Notre décision d'étendre la disponibilité de nos produits (DeepL Pro est désormais disponible sur 228 marchés mondiaux) et d'ajouter de nouvelles fonctionnalités linguistiques, comme le lancement récent du chinois traditionnel, est ancrée dans notre mission de faire tomber ces barrières, guidée par les commentaires de nos clients et les études de marché.

Nous vivons une pĂ©riode passionnante dans le domaine de l'IA, oĂą l'adoption n'est pas seulement une tendance, mais une nĂ©cessitĂ©. Les entreprises sont prĂŞtes Ă  adopter l'IA, mais recherchent une technologie qui offre une valeur rĂ©elle et un retour sur investissement, et il est prouvĂ© que nous avons un impact significatif - un Étude Forrester 2024 Une Ă©tude a rĂ©vĂ©lĂ© que l'utilisation de DeepL gĂ©nĂ©rait un retour sur investissement de 345 % pour les entreprises internationales, rĂ©duisant les dĂ©lais de traduction de 90 % et la charge de travail de 50 %. En dĂ©veloppant notre portĂ©e et nos capacitĂ©s, nous pouvons offrir ces avantages concrets Ă  encore plus de marchĂ©s, de personnes et d'entreprises. Prenons l'exemple du chinois traditionnel : c'est la langue principale de plus de 33 millions de personnes dans le monde. Cela stimule vĂ©ritablement notre activitĂ© et nous aide Ă  rĂ©pondre Ă  la demande croissante Ă  l'Ă©chelle mondiale. Aujourd'hui, notre rĂ©seau compte plus de 100,000 XNUMX clients professionnels, et il connaĂ®t une croissance rapide.

Avec plus de 100,000 XNUMX clients, dont de grandes organisations comme Deutsche Bahn et Zendesk, quels sont les principaux défis et opportunités que vous avez rencontrés lors de votre évolution pour répondre aux besoins des entreprises et des gouvernements ?

Lorsque nous sommes en contact avec un client, il comprend parfaitement la valeur et le retour sur investissement que nous pouvons lui apporter. MĂŞme aux États-Unis, oĂą l'anglais semble ĂŞtre la seule langue parlĂ©e, la plupart des entreprises travaillent avec des Ă©quipes multilingues et doivent composer avec les complexitĂ©s d'un marchĂ© mondial. Beaucoup l'oublient ! La valeur et l'impact de nos outils de traduction et de rĂ©daction spĂ©cialisĂ©s basĂ©s sur l'IA sont Ă©vidents. La question n'est donc pas de savoir s'ils doivent implĂ©menter des outils d'IA linguistique, mais plutĂ´t de savoir si les entreprises se posent une question intĂ©ressante concernant les capacitĂ©s de personnalisation de notre service.

Les entreprises adhèrent souvent à des directives de marque spécifiques et ont besoin de solutions d'IA qui reflètent leur identité de marque et la terminologie de leur secteur. Elles souhaitent communiquer de manière cohérente, en interne comme en externe, à grande échelle. Qu'il s'agisse de rédiger ou de traduire un document, elles souhaitent que le contenu soit rédigé comme s'il avait été rédigé par leurs soins, dans le style de leur marque. Chez DeepL, nous avons conçu nos outils dans cet esprit et proposons une variété de fonctionnalités de personnalisation plus interactives, notamment le glossaire DeepL, qui permet aux entreprises et aux professionnels de personnaliser les traductions de mots et d'expressions spécifiques, ainsi que des fonctionnalités telles que le réglage du ton, et bien plus encore. Ce niveau de personnalisation et la possibilité de s'approprier le contenu sont des atouts majeurs pour nos clients.

À mesure que DeepL se développe et que ses modèles d’IA sont utilisés plus largement, quelles sont les principales considérations éthiques que vous privilégiez lors du développement de systèmes d’IA linguistique, en particulier lors du traitement d’informations sensibles ou confidentielles ?

Toute organisation envisageant d’utiliser des outils d’IA doit toujours se poser ces questions lors de l’évaluation des modèles et des entreprises. De nombreuses solutions d’IA n’offrent pas une sécurité adéquate, partagent souvent les données des utilisateurs avec des tiers et entraînent leurs modèles d’IA sur le texte des utilisateurs, ce qui crée une méfiance et fait que de nombreux utilisateurs hésitent à utiliser ces outils avec des documents liés au travail. Comme je l’ai évoqué plus tôt, DeepL adopte une approche différente : la sécurité est au cœur de notre mission et de notre offre de produits.

Nos clients sont issus d'un large éventail de secteurs, notamment des secteurs hautement réglementés comme les services financiers et le droit, et la confidentialité et la sécurité de leurs données sont primordiales. L'adhésion aux normes de confidentialité et de sécurité les plus strictes pour protéger les données des utilisateurs est au cœur de notre offre produit. Elle inclut un chiffrement de données de pointe et la conformité au RGPD, aux normes ISO 27001 et Soc2 Type 2. Par ailleurs, nous n'utilisons aucun texte de nos abonnés pour améliorer ou entraîner nos modèles d'IA, sachant que nombre de nos utilisateurs traduisent des informations sensibles.

Ă€ quoi pouvons-nous nous attendre de DeepL en termes de dĂ©veloppement produit ? Y a-t-il des fonctionnalitĂ©s ou innovations majeures qui vous enthousiasment particulièrement ?

Nous sommes une entreprise d'IA axée sur la recherche et l'innovation, dont la mission est de résoudre les problèmes linguistiques pour les particuliers et les entreprises du monde entier. À l'avenir, nous continuerons d'intégrer les retours de nos clients à notre développement et nous concentrerons sur l'extension des fonctionnalités de notre plateforme d'IA linguistique afin d'en faire une solution encore plus complète pour tous les besoins linguistiques des entreprises. Aujourd'hui, nos clients nous disent souvent que plus nous offrons d'interactivité et de personnalisation, mieux c'est. Développer nos fonctionnalités pour répondre à ces besoins est donc un axe de travail très intéressant pour nous, car nous cherchons à rendre l'expérience DeepL encore plus dynamique et engageante pour nos utilisateurs.

Dans les 5 à 10 prochaines années, où voyez-vous la technologie de DeepL s’intégrer dans le paysage plus large de l’IA, d’autant plus que l’IA continue d’évoluer rapidement ?

5 ans, c'est vraiment long pour le développement de l'IA, donc pour moi ce qui compte vraiment, ce sont les 12 prochains mois ! Nous travaillons à apporter la même révolution et le même bouleversement que nous avons fait avec le langage écrit à d'autres capacités multimodales, ce qui m'enthousiasme.

Merci pour cette excellente interview, les lecteurs qui souhaitent en savoir plus devraient visiter DeepL.

Antoine est un leader visionnaire et partenaire fondateur d'Unite.AI, animé par une passion inébranlable pour façonner et promouvoir l'avenir de l'IA et de la robotique. Entrepreneur en série, il croit que l'IA sera aussi perturbatrice pour la société que l'électricité, et on le surprend souvent en train de s'extasier sur le potentiel des technologies disruptives et de l'AGI.

En tant que joueur futuriste, il se consacre à l'exploration de la manière dont ces innovations façonneront notre monde. En outre, il est le fondateur de Titres.io, une plateforme axée sur l’investissement dans les technologies de pointe qui redéfinissent l’avenir et remodèlent des secteurs entiers.