Éthique
Combler le fossé linguistique : un effort pour les outils d’IA pour les langues africaines

Dans l’ère actuelle de la technologie, l’intelligence artificielle (IA) a donné naissance à des outils comme ChatGPT pour les communications textuelles et des services à activation vocale comme Siri, augmentant les capacités humaines. Cependant, ces merveilles de l’IA sont principalement conçues pour les langues dominantes comme l’anglais, le français et l’espagnol. Par conséquent, des milliards de personnes se trouvent en désavantage technologique en raison des différences linguistiques.
Heureusement, une équipe de chercheurs en Afrique s’efforce de combler ce fossé numérique. Leur étude récente dans la revue Patterns présente des stratégies pour développer des outils d’IA adaptés aux langues africaines.
Kathleen Siminyu, chercheuse en IA à la fondation de recherche Masakhane, souligne l’importance de cette entreprise. “L’inclusion et la représentation dans le progrès de la technologie linguistique ne sont pas un correctif que l’on applique à la fin — c’est quelque chose que l’on prend en compte dès le départ”, déclare-t-elle, soulignant la pénurie excessive d’outils d’IA pour les langues africaines.
La compréhension de l’IA des langues humaines est favorisée par le traitement automatique des langues (NLP), permettant aux ordinateurs de déchiffrer et de traiter les modèles de parole et les données textuelles humaines. L’efficacité de ce processus dépend de la disponibilité de données dans une langue donnée. Plus les données sont rares, moins l’outil d’IA est efficace. Compte tenu de la quantité de données dans de nombreuses langues africaines, les chercheurs ont été confrontés à un défi unique.
Quatre piliers pour le développement de l’IA dans les langues africaines
Pour répondre à cela, les chercheurs ont initié un processus de reconnaissance et d’engagement des parties prenantes clés chargées de développer des outils pour les langues africaines. Ce groupe comprenait des créateurs de contenu tels que des écrivains et des éditeurs, des bâtisseurs d’infrastructures tels que des linguistes, des ingénieurs logiciels et des entrepreneurs.
Leurs interactions ont donné lieu à quatre idées clés pour la création d’outils de langues africaines :
- L’Afrique, avec son histoire coloniale, est un creuset de langues. Ici, la langue n’est pas seulement un moyen de communication ; elle est intrinsèquement liée aux identités culturelles et joue un rôle crucial dans des domaines tels que l’éducation, la politique et l’économie.
- Il est urgent de stimuler la création de contenu africain. Cela signifie élaborer des outils de base adaptés aux langues africaines, tels que des dictionnaires, des outils de vérification orthographique et des claviers natifs. De plus, il est nécessaire de supprimer les obstacles à la traduction des communications officielles dans plusieurs langues africaines.
- Les efforts de collaboration entre la linguistique et l’informatique seront essentiels pour créer des outils centrés sur l’individu, favorisant la croissance personnelle et communautaire.
- Alors que les données sont cruciales pour ces outils, leur collecte, leur curation et leur application doivent être sous-tendues par des considérations éthiques et le respect de la communauté.
En soulignant l’importance de ces résultats, Siminyu remarque : “Les résultats mettent en évidence et articulent ce que sont les priorités, en termes de temps et d’investissements financiers.”
Les recherches ne s’arrêtent pas là. Des plans sont en cours pour élargir la portée de l’étude, en incluant davantage de participants pour mieux évaluer l’impact potentiel des outils de langues d’IA. De plus, l’équipe est déterminée à identifier et à surmonter les obstacles qui pourraient entraver l’accès à ces outils. Leur vision est un large éventail d’outils de langues qui ne simplifient pas seulement la communication mais également la lutte contre la désinformation. En outre, cette entreprise pourrait catalyser les efforts pour conserver les langues africaines autochtones.
L’aspiration de Siminyu résonne avec de nombreuses personnes : “J’aimerais que nous vivions dans un monde où les Africains puissent avoir une qualité de vie et un accès à l’information et aux opportunités aussi bons que ceux d’une personne qui parle couramment l’anglais, le français, le mandarin ou d’autres langues.”
Cette étude est sans aucun doute un pas de géant dans cetteection.












