تقديم العرض الوظيفي
جاريك كوتيلوفسكي، المؤسس والرئيس التنفيذي لشركة DeepL – سلسلة المقابلات

جاريك كوتيلوفسكي هو المؤسس والرئيس التنفيذي لشركة DeepL، وهي أداة ترجمة متقدمة تعتمد على الذكاء الاصطناعي ومعروفة بدقتها المذهلة وترجماتها ذات الصوت الطبيعي.
تتمثل مهمة DeepL في كسر الحواجز اللغوية للشركات في كل مكان. يثق أكثر من 100,000 شركة وحكومة وملايين الأفراد في 228 سوقًا عالميًا في منصة الذكاء الاصطناعي اللغوي من DeepL للترجمة الشبيهة بالإنسان والكتابة الأفضل. تم تصميمها مع وضع أمان المؤسسة في الاعتبار، تستفيد الشركات في جميع أنحاء العالم من حلول الذكاء الاصطناعي من DeepL والتي تم ضبطها خصيصًا للغة لتحويل اتصالات الأعمال وتوسيع الأسواق وتحسين الإنتاجية. تأسست DeepL في عام 2017، ولديها اليوم أكثر من 1,000 موظف متحمس وتدعمها مستثمرون مشهورون عالميًا بما في ذلك Benchmark وIVP وIndex Ventures.
هل يمكنك أن تأخذنا في جولة حول الرؤية المبكرة وراء DeepL وكيف تطورت أهداف الشركة منذ تأسيسها؟
عندما بدأت الشركة في عام 2017، كنا عند نقطة تحول مع التعلم العميق. فقد بدأ بالفعل في اكتساب الزخم، وهو ما ألهم اسم شركتنا. لطالما كانت لدينا رؤية لتمكين المؤسسات من الازدهار والتوسع عالميًا دون حاجز لغوي يقف في طريقها، وهو ما لا يزال مهمتنا اليوم. لذلك بدأنا في تجربة التكنولوجيا وتطبيقها داخل اللغة، وسرعان ما رأينا مدى قوتها - كان من الواضح أن الشبكات العصبية والذكاء الاصطناعي سيكونان الاختراق الكبير التالي في الترجمة، وأن ما يمكننا تحقيقه باستخدام الشبكات العصبية سيتجاوز بكثير الحلول التقليدية الحالية. مع وضع هذا في الاعتبار، قررنا تجميع النتائج التي توصلنا إليها في منتج ومشاركتها مع العالم.
لقد تطور ما بدأ كمشروع ممتع بسرعة إلى شيء أكثر أهمية. فبعد بضعة أشهر فقط من إطلاق منتجنا الافتتاحي رسميًا، DeepL Translate، في عام 2017، طرقت بعض أهم الشركات الأوروبية والألمانية بابنا، مهتمة بنشر حلولنا. وقد ألهمنا هذا الإدراك لمدى ملاءمة منتجنا وأهميته الحاسمة للمؤسسات الأكبر حجمًا للتعمق في مشاكلهم، واستثمار الوقت حقًا في فهم كيف يمكن لتقنيتنا حلها. لقد قمنا ببناء استراتيجية تجارية أكثر واقعية وخطط واضحة لتحقيق الدخل، مع التركيز أولاً على إطلاق المنتج للجمهور ومعرفة الجانب التجاري لاحقًا. والآن، نما فريقنا ومنتجاتنا وشبكة عملائنا بشكل كبير. لدينا الآن ملايين المستخدمين الفرديين لأدوات الترجمة والكتابة المتخصصة بالذكاء الاصطناعي، وأكثر من 100,000 شريك تجاري وحكومي في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك 50٪ من شركات Fortune 500 وقادة مثل Nikkei (مالكة Financial Times)، وCoursera، وDeutsche Bahn، وZendesk والمزيد.
لقد أسست DeepL في مجال تهيمن عليه بالفعل شركات كبرى مثل Google وMicrosoft. ما هي استراتيجيتك لكسب مكانة في مثل هذا المشهد التنافسي؟
لقد واجهنا شركات التكنولوجيا الكبرى منذ انطلاقتنا، مما عزز قدرتنا على الابتكار والنشاط والتحفيز لتقديم أفضل الحلول المتاحة لمستخدمينا. لكنني أتحدى أي شخص يدّعي أنه حلّ مشكلة اللغة في حالات الاستخدام التجارية والمؤسسية بنماذج عامة - وهنا تبرز DeepL، وتتفرد في عالم الذكاء الاصطناعي اللغوي والترجمة.
نحن نختلف عن أنظمة الذكاء الاصطناعي للأغراض العامة في أننا قمنا ببناء حلول الترجمة والكتابة بالذكاء الاصطناعي لدينا لتكون متخصصة في حالات استخدام اللغة؛ هذا التخصص يمكّننا من تحقيق دقة أعلى مع تقليل الهلوسة والمعلومات المضللة إلى أدنى حد. إن ترجمة قائمة طعام أثناء إجازتك شيء - ولكن معظم عملائنا من الشركات والعاملين في مجال المعرفة، حيث تكون المخاطر أعلى بكثير. تخيل محاميًا يحتاج إلى ترجمة مستندات قانونية دقيقة وحساسة وسرية للغاية؛ أو ناشر إعلامي كبير يعتمد على منصتنا لترجمة آلاف القصص يوميًا، في الوقت الفعلي، والتي يتم توزيعها بعد ذلك على ملايين القراء حول العالم. تتطلب حالات الاستخدام المعقدة هذه مستوى من الدقة والتخصيص وخصوصية البيانات والأمان لا يمكن للنماذج العامة توفيره. كما أن حماية البيانات والأمان أمران أساسيان في عرضنا، لذلك نلتزم بأعلى معايير الخصوصية والأمان بما في ذلك جميع متطلبات اللائحة العامة لحماية البيانات، ونقدم تشفيرًا متطورًا للبيانات والمزيد.
أطلقت شركة DeepL مؤخرًا أول برنامج ماجستير في القانون داخل الشركة. كيف يختلف هذا النموذج عن نماذج اللغات الكبيرة الأخرى في السوق، وفي أي سياق يعتبر متفوقًا؟
تعتمد نماذج الترجمة من الجيل الجديد لدينا على تقنية ماجستير في القانون (LLM) حصرية، مصممة خصيصًا للترجمة والتحرير، مما يميزها عن غيرها من النماذج المتاحة في السوق ويضع معيارًا جديدًا في هذا المجال لجودة الترجمة وأدائها. بخلاف النماذج العامة التي تعتمد كليًا على بيانات الإنترنت العامة، يستفيد نموذج ماجستير القانون من DeepL من بيانات حصرية، مُنتقاة خصيصًا لإنشاء المحتوى والترجمة، على مدار أكثر من سبع سنوات. كما يعتمد على تدريب بشري، مع آلاف من خبراء اللغات المختارين بعناية، والمدربين على تحسين جودة الترجمة في النموذج.
وبسبب هذا، نفخر بأن DeepL يعتبر على نطاق واسع الحل الأكثر موثوقية وتفضيلاً للذكاء الاصطناعي اللغوي للشركات والمحترفين. في الاختبارات العمياء، وجد المترجمون المحترفون أن الجيل التالي من LLM يتطلب عددًا أقل بكثير من التعديلات مقارنة بالمنصات الأخرى، حيث تتطلب Google وChatGPT ما بين ضعفين إلى ثلاثة أضعاف عدد التعديلات للحصول على نفس الجودة.
هل يمكنك شرح عملية تدريب ماجستير الحقوق في DeepL؟ ما هو حجم التدخل البشري اللازم للحفاظ على الدقة والوضوح في الترجمة، وكيف توازنون ذلك مع الجوانب الحسابية لتطوير الذكاء الاصطناعي؟
نُدرّب طلاب الماجستير في القانون لدينا على مزيج من البيانات اللغوية عالية الجودة، بالإضافة إلى خبرة آلاف خبراء اللغات المختارين بعناية. هذا النهج المزدوج، الذي يجمع بين الجوانب الحسابية والملاحظات البشرية، يُمكّننا من دعم عملائنا على نطاق واسع مع ضمان جودة ترجماتنا ودقتها. يُعدّ الإسهام البشري بالغ الأهمية، لا سيما في معالجة البيانات، وتقييم الجودة، وتقديم الملاحظات للتحسين المستمر. لولا هذا الجانب، لما وصلت جودة ترجمة DeepL إلى ما هي عليه الآن.
قامت DeepL مؤخرًا بالتوسع في 165 سوقًا جديدًا وأُضيف دعم لثلاث لغات جديدة. ما هي الاستراتيجية وراء استهداف هذه الأسواق واللغات، وكيف أثّر هذا التوسع على قاعدة مستخدمي DeepL؟
اللغة مشكلة عالمية تمس الشركات في كل الصناعات تقريبًا - سواء كانت تواجه حواجز لغوية داخليًا بين الزملاء، أو خارجيًا مع العملاء وفي الأسواق المتنوعة التي تعمل فيها. وباعتبارنا شركة تعتمد على الأبحاث، فإن كل ما نقوم به مستنير بمهمتنا المتمثلة في كسر الحواجز اللغوية، والملاحظات التي نسمعها من العملاء والشركات. إن قرارنا بتوسيع توافر منتجاتنا - DeepL Pro متاح الآن في 228 سوقًا عالميًا - وإضافة قدرات لغوية جديدة، مثل الإطلاق الأخير للغة الصينية التقليدية، متجذر في مهمتنا المتمثلة في كسر هذه الحواجز، مسترشدين بملاحظات العملاء وأبحاث السوق.
نحن في لحظة مثيرة في مجال الذكاء الاصطناعي، حيث لا يعد التبني مجرد اتجاه بل ضرورة. الشركات مستعدة لاحتضان الذكاء الاصطناعي ولكنها تبحث عن التكنولوجيا التي تقدم قيمة حقيقية وعائدًا على الاستثمار، وقد أثبتنا أننا نقود تأثيرًا كبيرًا - 2024 دراسة فوريستر كشفت دراسة أن استخدام DeepL حقق عائدًا استثماريًا بنسبة 345% للشركات العالمية، مما قلل وقت الترجمة بنسبة 90% مع خفض عبء العمل بنسبة 50%. من خلال توسيع نطاق وصولنا وقدراتنا، يمكننا تقديم هذه المزايا العملية لمزيد من الأسواق والأفراد والشركات. لنأخذ اللغة الصينية التقليدية، على سبيل المثال، فهي اللغة الأساسية لأكثر من 33 مليون شخص حول العالم. لذا، فإن هذا يُعزز حجم أعمالنا ويساعدنا على تلبية الطلب المتزايد عالميًا. اليوم، لدينا شبكة تضم أكثر من 100,000 عميل من الشركات، وهي تنمو بسرعة.
مع أكثر من 100,000 ألف عميل، بما في ذلك مؤسسات كبرى مثل Deutsche Bahn وZendesk، ما هي التحديات والفرص الأساسية التي واجهتها أثناء التوسع لتلبية احتياجات المؤسسات والحكومات؟
عندما نجتمع مع العميل، يكون واضحًا بشأن القيمة وعائد الاستثمار الذي يمكننا تقديمه له - حتى في الولايات المتحدة، حيث قد تعتقد أن الإنجليزية هي اللغة الوحيدة المُتحدث بها، تعمل معظم الشركات بفرق متعددة اللغات وتتعامل مع تعقيدات السوق العالمية. ينسى الكثيرون ذلك! قيمة وتأثير أدوات الترجمة والكتابة المتخصصة بالذكاء الاصطناعي التي نقدمها واضحة. لذا، لا يتعلق الأمر بما إذا كان ينبغي عليهم استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي اللغوية، ولكن أحد الأسئلة المهمة التي نسمعها كثيرًا من الشركات يتعلق بإمكانيات التخصيص التي توفرها خدمتنا.
غالبًا ما تلتزم الشركات بإرشادات محددة للعلامات التجارية، وتتطلب حلول ذكاء اصطناعي تعكس أسلوب علامتها التجارية الفريد ومصطلحات قطاعها. وترغب هذه الشركات في التواصل باستمرار، داخليًا وخارجيًا، وعلى نطاق واسع - سواءً كانوا يكتبون شيئًا أو يترجمون مستندًا، فهم يريدون أن يبدو المحتوى وكأنه شيء كتبوه بأنفسهم، بأسلوب علامتهم التجارية الخاص. في DeepL، صممنا أدواتنا مع وضع هذا في الاعتبار، ونقدم مجموعة متنوعة من ميزات التخصيص التفاعلية، بما في ذلك DeepL Glossary، الذي يسمح للشركات والمحترفين بتخصيص ترجماتهم لكلمات وعبارات محددة؛ بالإضافة إلى ميزات مثل ضبط النبرة وغيرها. هذا المستوى من الضبط الدقيق والقدرة على تخصيص المحتوى أمر بالغ الأهمية لعملائنا.
مع توسع DeepL واستخدام نماذج الذكاء الاصطناعي الخاصة بها على نطاق أوسع، ما هي بعض الاعتبارات الأخلاقية الرئيسية التي تعطيها الأولوية عند تطوير أنظمة الذكاء الاصطناعي اللغوي، خاصة عند التعامل مع المعلومات الحساسة أو السرية؟
ينبغي لأي منظمة تفكر في استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي أن تطرح هذه الأسئلة دائمًا عند تقييم النماذج والشركات. لا توفر العديد من حلول الذكاء الاصطناعي الأمان الكافي، وغالبًا ما تشارك بيانات المستخدم مع أطراف ثالثة، وتدرب نماذج الذكاء الاصطناعي الخاصة بها على نصوص المستخدم، مما يخلق عدم الثقة ويجعل العديد من المستخدمين مترددين في استخدام هذه الأدوات مع المستندات المتعلقة بالعمل. وكما ذكرت سابقًا، تتبنى DeepL نهجًا مختلفًا - فالأمان هو جوهر مهمتنا وعرض منتجاتنا.
ينتمي عملاؤنا إلى مجموعة واسعة من القطاعات، بما في ذلك قطاعات خاضعة لرقابة شديدة مثل الخدمات المالية والقانونية، ونولي أهمية بالغة لسرية بياناتهم وأمنها. ومن أهم مبادئ منتجاتنا التزامنا بأعلى معايير الخصوصية والأمان المؤسسية لحماية بيانات المستخدمين، بما في ذلك أحدث تقنيات تشفير البيانات، والامتثال لمعايير اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) ومعايير ISO 27001 وSoc2 Type 2. كما أننا لا نستخدم أي نصوص من مشتركينا لتحسين أو تدريب نماذج الذكاء الاصطناعي لدينا، إدراكًا منا بأن العديد من مستخدمينا يترجمون معلومات حساسة.
ما الذي نتوقعه من DeepL فيما يتعلق بتطوير المنتجات؟ هل هناك أي ميزات أو ابتكارات رئيسية تثير حماسكم بشكل خاص؟
نحن شركة ذكاء اصطناعي قائمة على الأبحاث، نركز على الابتكار الهادف، وهدفنا هو حل مشكلة اللغة للأفراد والشركات في كل مكان. وبالنظر إلى المستقبل، سنواصل دمج ملاحظات عملائنا في تطويرنا، ونركز على توسيع قدرات منصة الذكاء الاصطناعي اللغوي لدينا لجعلها حلاً أكثر شمولاً لجميع احتياجات الأعمال المتعلقة باللغات. كثيرًا ما نسمعه من عملائنا اليوم هو أنه كلما زادت قدرتنا على التفاعل والتخصيص، كان ذلك أفضل. لذا، فإن توسيع ميزاتنا ووظائفنا لمعالجة هذه المشكلة يُعدّ مجالاً مثيراً للاهتمام بالنسبة لنا، حيث نبحث في كيفية جعل تجربة DeepL أكثر ديناميكية وتفاعلاً لمستخدمينا.
في السنوات الخمس إلى العشر القادمة، أين ترى مكان تقنية DeepL ضمن المشهد الأوسع للذكاء الاصطناعي، خاصة وأن الذكاء الاصطناعي يستمر في التطور السريع؟
إن خمس سنوات هي في الواقع فترة طويلة لتطوير الذكاء الاصطناعي، لذا فإن ما يهم حقًا بالنسبة لي هو الأشهر الاثني عشر المقبلة! نحن نعمل على إحداث نفس الثورة والتغيير الذي أحدثناه مع اللغة المكتوبة في القدرات المتعددة الوسائط الأخرى، وهو ما يثير حماسي.
شكرا لك على المقابلة الرائعة ، القراء الذين يرغبون في معرفة المزيد يجب أن يزوروا DeepL.












