Connect with us

Jarek Kutylowski, Fondateur & PDG de DeepL – Série d’entretiens

Entretiens

Jarek Kutylowski, Fondateur & PDG de DeepL – Série d’entretiens

mm

Jarek Kutylowski est le fondateur et PDG de DeepL, un outil de traduction avancé alimenté par l’IA, connu pour sa précision impressionnante et ses traductions qui sonnent naturellement.

DeepL est sur une mission pour briser les barrières linguistiques pour les entreprises partout dans le monde. Plus de 100 000 entreprises et gouvernements et des millions d’individus dans 228 marchés mondiaux font confiance à la plate-forme d’IA linguistique de DeepL pour des traductions et une rédaction de type humain. Conçue avec une sécurité d’entreprise à l’esprit, les entreprises du monde entier utilisent les solutions d’IA de DeepL, spécifiquement accordées pour le langage, pour transformer les communications d’entreprise, élargir les marchés et améliorer la productivité. Fondée en 2017, DeepL compte aujourd’hui plus de 1 000 employés passionnés et est soutenue par des investisseurs de renom mondial, notamment Benchmark, IVP et Index Ventures.

Pouvez-vous nous présenter la vision initiale derrière DeepL et comment les objectifs de l’entreprise ont évolué depuis sa création ?

Lorsque j’ai lancé l’entreprise en 2017, nous étions à un tournant avec l’apprentissage profond. Il avait vraiment commencé à gagner en traction, ce qui a inspiré le nom de notre entreprise. Nous avons toujours eu une vision de permettre aux organisations de prospérer et de se développer à l’échelle mondiale sans que les barrières linguistiques ne s’y opposent, ce qui est toujours notre mission aujourd’hui. Nous avons donc commencé à expérimenter la technologie et son application dans le langage, et nous avons rapidement vu à quel point elle pouvait être puissante – il était clair que les réseaux neuronaux et l’IA allaient être la prochaine grande avancée dans la traduction, et que ce que nous pouvions accomplir avec les réseaux neuronaux surpasserait largement les solutions traditionnelles existantes. Avec cela en tête, nous avons décidé de mettre nos découvertes en boîte et de les partager avec le monde.

Ce qui a commencé comme un projet amusant a rapidement évolué en quelque chose de plus important. Juste quelques mois après le lancement officiel de notre produit inaugural, DeepL Translate, en 2017, certaines des plus importantes entreprises européennes et allemandes frappaient à notre porte, intéressées à déployer nos solutions. Cette prise de conscience de la pertinence et de l’importance critique de notre produit pour les grandes organisations nous a inspirés à plonger plus profondément dans leurs problèmes et à consacrer du temps à vraiment comprendre comment notre technologie pourrait les résoudre. Nous avons élaboré une stratégie commerciale plus concrète et des plans de monétisation clairs, en nous concentrant d’abord sur la sortie du produit au public et en réfléchissant au côté commercial plus tard. Si l’on fait un bond en avant jusqu’à aujourd’hui, nous avons considérablement grandi, en élargissant notre équipe, nos produits et notre réseau de clients. Nous avons maintenant des millions d’utilisateurs individuels de nos outils de traduction et de rédaction spécialisés, et plus de 100 000 partenaires entreprises et gouvernements dans le monde, dont 50 % du Fortune 500 et des leaders comme Nikkei (propriétaire du Financial Times), Coursera, Deutsche Bahn, Zendesk et plus encore.

Vous avez fondé DeepL dans un domaine déjà dominé par des acteurs majeurs comme Google et Microsoft. Quelle a été votre stratégie pour vous tailler une niche dans un paysage aussi compétitif ?

Nous sommes aux prises avec le Big Tech depuis que nous avons commencé, ce qui nous a gardés agiles, innovants et motivés pour offrir à nos utilisateurs la meilleure solution qui soit. Mais je défie quiconque prétendant avoir résolu le défi du langage pour les entreprises et les cas d’utilisation d’entreprise – c’est là que DeepL se démarque et est vraiment unique dans le monde de l’IA linguistique et de la traduction.

Nous sommes différents des systèmes d’IA à usage général en ce que nous avons construit nos solutions de traduction et de rédaction pour être spécialisées dans les cas d’utilisation du langage ; cette spécialisation nous permet d’atteindre une précision et une précision plus élevées tout en minimisant les hallucinations et les informations erronées. Il en va d’une chose de traduire un menu pendant vos vacances – mais la plupart de nos clients sont des entreprises et des travailleurs du savoir, où les enjeux sont beaucoup plus élevés. Imaginez un avocat qui a besoin de traduire des documents juridiques très nuancés, critiques et confidentiels ; ou un grand éditeur de médias qui compte sur notre plate-forme pour traduire des milliers d’histoires par jour, en temps réel, qui sont ensuite distribuées à des millions de lecteurs du monde entier. Ces cas d’utilisation complexes exigent un niveau de précision, de personnalisation, de protection des données et de sécurité que les modèles généraux ne peuvent pas fournir. La protection des données et la sécurité sont également centrales dans notre offre, nous nous conformons donc aux normes de confidentialité et de sécurité les plus élevées, y compris toutes les exigences du RGPD, en offrant un cryptage de données de pointe et plus encore.

DeepL a récemment lancé son premier LLM en interne. Comment ce modèle diffère-t-il des autres grands modèles de langage sur le marché, et dans quel contexte est-il considéré comme supérieur ?

Nos modèles de traduction de nouvelle génération sont alimentés par une technologie LLM propriétaire conçue spécifiquement pour la traduction et la rédaction, ce qui la distingue des autres modèles sur le marché et définit une nouvelle norme industrielle pour la qualité et les performances de la traduction. Contrairement aux modèles à usage général qui s’appuient uniquement sur les données publiques d’Internet, le LLM de DeepL bénéficie de plus de sept ans de données propriétaires spécifiquement curated pour la création de contenu et la traduction. Il utilise également un tutorat de modèle humain, avec des milliers d’experts linguistiques sélectionnés à la main qui sont formés pour affiner et améliorer la qualité de la traduction du modèle.

Parce que cela, nous sommes fiers que DeepL soit largement considéré comme la solution d’IA linguistique la plus fiable et la plus préférée pour les entreprises et les professionnels. Dans des tests à l’aveugle, des traducteurs professionnels ont constaté que notre LLM de nouvelle génération nécessite nettement moins de corrections que les autres plateformes, Google et ChatGPT nécessitant entre deux et trois fois plus de corrections pour obtenir la même qualité.

Pouvez-vous expliquer le processus derrière la formation du LLM de DeepL ? Quelle quantité d’entrée humaine est requise pour maintenir la précision et la nuance dans la traduction, et comment équilibrez-vous cela avec les aspects computationnels du développement de l’IA ?

Nous formons notre LLM sur une combinaison de données linguistiques de la plus haute qualité, ainsi que sur l’expertise de milliers d’experts linguistiques sélectionnés à la main. Cette approche à deux volets, combinant les aspects computationnels avec les commentaires humains, nous permet de soutenir nos clients à grande échelle tout en veillant à ce que la qualité et la nuance de nos traductions restent sur la bonne voie. L’entrée humaine est vraiment cruciale, principalement dans la curation des données, l’évaluation de la qualité et la fourniture de commentaires pour une amélioration continue. La qualité de la traduction de DeepL ne serait pas là où elle est sans cet aspect.

DeepL a récemment élargi à 165 nouveaux marchés et a ajouté la prise en charge de trois nouvelles langues. Quelle a été la réflexion stratégique derrière la cible de ces marchés et langues, et comment l’expansion a-t-elle impacté la base d’utilisateurs de DeepL ?

Le langage est un problème mondial qui touche les entreprises à travers presque toutes les industries – qu’elles soient confrontées à des barrières linguistiques internes parmi les collègues ou externes avec les clients et dans des marchés diversifiés où elles opèrent. Et en tant que société axée sur la recherche, tout ce que nous faisons est éclairé par notre mission de briser les barrières linguistiques, et les commentaires que nous entendons des clients et des entreprises. Notre décision d’élargir la disponibilité de nos produits – DeepL Pro est maintenant disponible dans 228 marchés mondiaux – et d’ajouter de nouvelles capacités linguistiques, comme le lancement récent du chinois traditionnel, est enracinée dans notre mission de briser ces barrières, guidée par les commentaires des clients et la recherche de marché.

Nous sommes à un moment passionnant de l’IA, où l’adoption n’est pas seulement une tendance mais une nécessité. Les entreprises sont prêtes à adopter l’IA mais cherchent des technologies qui offrent une valeur et un ROI réels, et nous sommes prouvés pour avoir un impact significatif – une étude Forrester 2024 a révélé que l’utilisation de DeepL a apporté un ROI de 345 % pour les entreprises mondiales, en réduisant le temps de traduction de 90 % tout en réduisant la charge de travail de 50 %. En élargissant notre portée et nos capacités, nous pouvons offrir ces avantages réels à encore plus de marchés, de personnes et d’entreprises. Prenez le chinois traditionnel, par exemple – c’est la langue principale de plus de 33 millions de personnes dans le monde. C’est donc vraiment le facteur d’échelle de notre entreprise et nous aider à répondre à la demande croissante à l’échelle mondiale. Aujourd’hui, nous avons un réseau de plus de 100 000 clients entreprises, et il grandit rapidement.

Avec plus de 100 000 clients, dont des organisations majeures comme Deutsche Bahn et Zendesk, quels sont les principaux défis et opportunités que vous avez rencontrés en élargissant pour répondre aux besoins des entreprises et des gouvernements ?

Lorsque nous sommes dans la salle avec un client, ils sont clairs sur la valeur et le ROI que nous pouvons leur offrir – même aux États-Unis, où l’on pourrait penser que l’anglais est la seule langue parlée, la plupart des entreprises opèrent avec des équipes multilingues et naviguent dans les complexités d’un marché mondial. Beaucoup de gens oublient cela ! La valeur et l’impact de nos outils de traduction et de rédaction spécialisés sont clairs. Il ne s’agit donc pas de savoir s’ils devraient mettre en œuvre des outils d’IA linguistique, mais une question intéressante que nous entendons souvent des entreprises est celle des capacités de personnalisation de notre service.

Les entreprises adhèrent souvent à des directives de marque spécifiques et nécessitent des solutions d’IA qui reflètent leur voix de marque et leur terminologie industrielle uniques. Ils veulent être en mesure de communiquer de manière cohérente, à la fois internalement et externalement, à grande échelle – qu’ils écrivent quelque chose ou traduisent un document, ils veulent que le contenu sonne comme quelque chose qu’ils ont écrit eux-mêmes, dans leur style de marque spécifique. Chez DeepL, nous avons conçu nos outils en tenant compte de cela et offrons une variété de fonctionnalités de personnalisation plus interactives, notamment DeepL Glossary, qui permet aux entreprises et aux professionnels de personnaliser les traductions pour des mots et des phrases spécifiques ; ainsi que des fonctionnalités telles que la réglage du ton et plus encore. Ce niveau de réglage et la capacité de rendre le contenu leur propre sont vraiment importants pour nos clients.

À mesure que DeepL se développe et que ses modèles d’IA sont utilisés plus largement, quels sont les principaux facteurs éthiques que vous privilégiez lors du développement de systèmes d’IA linguistique, en particulier lors de la manipulation d’informations sensibles ou confidentielles ?

Toute organisation envisageant d’utiliser des outils d’IA devrait toujours se poser ces questions lors de l’évaluation des modèles et des sociétés. De nombreuses solutions d’IA ne fournissent pas une sécurité adéquate, partagent souvent les données des utilisateurs avec des tiers et forment leurs modèles d’IA sur le texte des utilisateurs, créant ainsi de la méfiance et rendant de nombreux utilisateurs réticents à utiliser ces outils avec des documents liés au travail. Comme je l’ai mentionné plus tôt, DeepL adopte une approche différente – la sécurité est au cœur de notre mission et de notre offre de produits.

Nos clients proviennent d’un large éventail d’industries, notamment des secteurs très réglementés tels que les services financiers et le droit, et la confidentialité et la sécurité de leurs données sont essentielles. Il est essentiel à notre offre de produits que nous nous conformions aux normes de confidentialité et de sécurité d’entreprise les plus élevées pour protéger les données des utilisateurs, y compris le cryptage de données de pointe et le respect du RGPD, de la norme ISO 27001 et de la norme Soc2 Type 2. Nous n’utilisons également aucun texte de nos abonnés pour améliorer ou former nos modèles d’IA, en comprenant que de nombreux utilisateurs traduisent des informations sensibles.

Que pouvons-nous attendre de DeepL en termes de développement de produits ? Y a-t-il des fonctionnalités ou des innovations majeures que vous êtes particulièrement enthousiaste ?

Nous sommes une société d’IA axée sur la recherche, nous nous concentrons sur l’innovation avec un but, et notre but est de résoudre le problème du langage pour les personnes et les entreprises partout dans le monde. En regardant vers l’avenir, nous continuerons à intégrer les commentaires des clients dans notre développement et à nous concentrer sur l’élargissement des capacités de notre plate-forme d’IA linguistique pour en faire une solution encore plus complète pour tous les besoins commerciaux liés au langage. Beaucoup de ce que nous entendons des clients aujourd’hui, c’est que plus nous pouvons offrir d’interactivité et de personnalisation, mieux ce sera. L’extension de nos fonctionnalités et de notre fonctionnalité pour répondre à cela est donc un domaine vraiment intéressant pour nous, en regardant comment rendre l’expérience DeepL encore plus dynamique et engageante pour nos utilisateurs.

Dans les 5 à 10 prochaines années, où voyez-vous la technologie de DeepL s’insérer dans le paysage de l’IA plus large, en particulier à mesure que l’IA continue d’évoluer rapidement ?

5 ans, c’est vraiment long pour le développement de l’IA, donc ce qui m’importe vraiment, c’est les 12 prochains mois ! Nous travaillons sur l’apport de la même révolution et perturbation que nous avons faites avec le langage écrit à d’autres capacités multimodales, ce qui m’excite.

Je vous remercie pour cette grande interview, les lecteurs qui souhaitent en savoir plus devraient visiter DeepL.

Antoine est un leader visionnaire et partenaire fondateur de Unite.AI, animé par une passion inébranlable pour façonner et promouvoir l'avenir de l'IA et de la robotique. Un entrepreneur en série, il croit que l'IA sera aussi perturbatrice pour la société que l'électricité, et se fait souvent prendre en train de vanter le potentiel des technologies perturbatrices et de l'AGI.
En tant que futurist, il se consacre à explorer comment ces innovations vont façonner notre monde. En outre, il est le fondateur de Securities.io, une plateforme axée sur l'investissement dans les technologies de pointe qui redéfinissent l'avenir et remodelent des secteurs entiers.