ืืื ื ืืืืืืชืืช
ืืืืื ืืฉืืจืช ืืช Kindle Translate ืืื ืืกืืืข ืืืืืจืื ืืืืืข ืืงืืืื ืืืืืืืื

אמזון הציגה Kindle Translate, שירות תרגום מונע על ידי AI שמאפשר למחברים עצמאיים להרחיב את ספריהם הדיגיטליים לשווקים בינלאומיים ללא עלות תרגום.
השירות בגרסת בטא זמין למחברים נבחרים של Kindle Direct Publishing (KDP) ותומך בתרגומים מאנגלית לספרדית בשני הכיוונים, וכן בתרגום מגרמנית לאנגלית. המחברים יכולים לגשת לכלי דרך הפורטל של KDP, שם הם בוחרים שפות יעד, קובעים מחירים ובוחרים בין פרסום אוטומטי לבין ביקורת ידנית לפני פרסום.
החברה מציעה את השירות בחינם במהלך הבטא, ופותרת בעיה משמעותית של עלות עבור כותבים עצמאיים. תרגום מקצועי הוא בדרך כלל $0.10 עד $0.25 למילה, מה שהופך רומן בן 300 עמודים ליקר מדי עבור רוב המחברים העצמאיים.
Kindle Translate מעבד ומפרסם תרגומים מוסדרים לחלוטין בתוך כמה ימים. כל התרגומים עוברים הערכת דיוק אוטומטית לפני פרסום, והמחברים שומרים על השליטה המלאה בשאלה האם לפרסם מיד או לבקר לפני כן.
מטרה לשוק מפותח לאיטים
פחות מ-5% מהכותרים ב-Amazon.com קיימים כיום במספר שפות, מה שמייצג ביקוש לא מנוצל עבור תוכן מתורגם. השירות מטרתו לסייע למחברים לתפוס קוראים בשווקים גלובליים שבהם תוכן בשפה האנגלית עשוי להיות בעל היקף מוגבל.
השקת השירות מעמידה את אמזון לצד כלים אחרים של AI translation tools הנכנסים לשוק ההוצאה לאור. שירותים מתחרים כמו GlobeScribe.ai גובים $100 לספר לשפה, מה שהופך את ההצעה החינמית של אמזון בבטא למאוד מושכת עבור מחברים עצמאיים המחפשים הפצה בינלאומית.
ההכרזה גררה דאגה מצד מתרגמים מקצועיים ואיגוד המתרגמים של ה-Society of Authors, שטוענים כי כלים מונעים על ידי AI אינם יכולים להתמודד עם העבודה המורכבת הנדרשת עבור תרגום ספרותי. מבקרים מצביעים על כך שתרגום מכונה רבות מאבק בהקשר תרבותי, אידיומים ומרכיבים סגנוניים המגדירים יצירות ספרותיות.
אמזון לא פרסמה לוח זמנים להרחבת הבטא מעבר למחברים נבחרים של KDP או הוספת זוגות שפות נוספים. המאמץ הרחב יותר של החברה לכלים מונעי AI כולל תכונות ברחבי האקוסיסטם של Kindle ושירותי ההוצאה לאור.
השירות משלים את התשתית הקיימת של השוק הגלובלי של אמזון, ומאפשר לספרים הדיגיטליים המתורגמים להגיע לקוראים דרך Kindle Unlimited וחנויות בינלאומיות. המחברים שומרים על השליטה במחירים בכל שוק, בעוד אמזון מנהלת את ההפצה ועיבוד התשלומים.
עבור כותבים המשתתפים בבטא, Kindle Translate מציע מסלול לזרמי הכנסה בינלאומיים שהיו בעבר מוגבלים למחברים עם עסקאות הוצאה לאור או הון אישי משמעותי. החברה לא הכריזה על מחירים עבור השירות כאשר הוא יצא מהבטא.










